Jag vet att det är en smaksak, men jag har så svårt för talstreck (eller tankestreck) i replikskiften istället för citattecken. Det största problemet jag har med det är estetiskt. Jag tycker att det är fult. Ett sekundärt problem är att jag tycker att det ibland kan försvåra läsningen, speciellt om man gör inskjutna beskrivningar i replikerna. Jämför:
”Hon springer fortare än vinden.” Lisa stirrar på klockan. Snart halv fyra. ”Bara en minut kvar.”
– Hon springer fortare än vinden. Lisa stirrar på klockan. Snart halv fyra. Bara en minut kvar.
Det kanske är petigt, men vill man vara tydlig så tycker jag att man ska använda citattecken och inte talstreck. Det är klart att man kan göra nytt stycke, men då blir det konstigt med den senare repliken:
– Hon springer fortare än vinden.
Lisa stirrar på klockan. Snart halv fyra.
– Bara en minut kvar.
Och då måste man lägga till små irriterande ”sa hon” och ”sa han” efter för att inte skapa total förvirring. Hm, I think I’ve made my point.
Amen to that!
Inga invändningar från mig heller. Det blir mycket lättare att läsa med citationstecken, just för att man kan ha förklarande text emellan.
Kunde inte hålla med mer.
Talstreck passar ypperligt i barnböcker, tycker jag, när språket är enkelt och man sällan har behov av text mellan replikerna. Då kan man få ett bra flyt även med talstreck. Men i vuxenlitteratur? Spyyyyy!
Jag gillar att använda talstreck i mina barnböcker men använder det inte i vuxenmanusen.
Håller fullständigt med! Talstreck kan fungera om man vill att ens text ska kännas så vardaglig som möjligt, men det blir inte snyggt och det är inte kul att läsa. Och, som sagt, vad ingår i repliken och vad gör inte…?
Word.